目前分類:News&Interview (4)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
1.jpg












Surce:読売新聞

翻譯:梅子姐 (感謝梅子姐肯讓我轉錄 貓

aoinohoho 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

2008cl007-ka.jpg
七年間で 色んなことを
経驗させていただきました。
本当に幸せなことだと思います。
これから先、何が起こるか
楽しみでなりません。
一歩一歩私なりに
精進してまいいますので、
どうか見守っていて下さい。
                                                                      
アオイ  ユウ

今年就以這篇作為Ending吧

我想喜歡她的朋友們,
應該很開心今年能見到如此活耀的他
我私心盼望著
未來他能持續保持謙虛的心,繼續兢兢業業在他的事業上

也很真誠的希望,大家有空去湖心亭看優討論
別讓我佔滿留言區啦(扭)

從他Debut至今的七年間
我終於累積了ㄧ年的回憶了
很感謝 湖心亭看優 的情報
ㄧ年來從那邊得到很多很多的幫助,由衷感謝
以及謝謝 天才? 天然? 接近無限透明的優
長期對小Blog的關懷與回應
哈,不是給你壓力啦
貓
反正熱情滅了,就是該離開的時候了

未來我是否能有第二年、第三年的回憶
ㄧ切都還是未知數
。。。
反正走ㄧ步算ㄧ步吧
喜

ㄧ起來回憶今年的點點滴滴吧~

aoinohoho 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


ナチュラルな魅力で映画、ドラマ、CMに引っ張りだこの女優・蒼井優さん(21)が、

23日に公開されるアニメ映画「鉄コン筋クリート」の少年シロ役で初めて声優に挑戦しています。
女優と声優との違いや、仕事に対するスタンスなどを聞きました。
この連載は毎日新聞東京夕刊でも掲載します。【乗峯滋人】

aoinohoho 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



在2006年釜山国際映画祭的訪談

Source:http://movies.yahoo.co.jp/interview/200610/interview_20061026001.html

Translation:
轉貼自PTT站的Japan Movie版的Stardust大的文章,非常感謝他的翻譯(拍手!)

aoinohoho 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()